intervalles
....
These images (2000-2005) are constructed from several shots. The characters are cloned, juxtaposed with each other according to their repeated moves. " One's immediate reaction to the intervalles is to conclude that the landscape is indeed a busy place, crawling with ant-like humans, but when one begins to mentally subtract the various clones, one is left with another feeling, one of profound emptiness, the solitude of human existence, the 'lightness of being' "
William Ewing
..
Ces images (2000-2005) sont construites à partir de plusieurs prises de vue. Les personnages sont clonés, juxtaposés avec eux-mêmes selon leurs mouvements dans l'espace. "Lors du premier contact avec les Intervalles, on pense d'abord avoir affaire à des paysages saturés d'activité, grouillants d'une multitude d'êtres humains. Mais lorsque l'on élimine mentalement les différents clones, un profond sentiment de vide s'installe, et l'on se trouve confronté à la solitude de l'homme, à la 'Légèreté de l'être'"
William Ewing (Traduction : Grégory Wicky)
..
这些图像 (2000-2005) 由数个镜头构成。人物被克隆,按照他们的重复动作而被彼此排列在一起。 “一个人对 Intervalles 的直接反应就是得出这样的结论:景观确实很热闹,人类像蚂蚁一样在里面爬行,但当一个人开始在脑海中去除各种克隆时,他会产生另一种感觉——一种深刻的空虚,人类存在的孤独感,‘生命之轻’。”
William Ewing
...